1 00:00:23,490 --> 00:00:24,490 S 2 00:00:24,490 --> 00:00:25,490 SF 3 00:00:25,490 --> 00:00:26,490 SFT 4 00:00:26,490 --> 00:00:27,490 SFTe 5 00:00:27,490 --> 00:00:28,490 SFTea 6 00:00:28,490 --> 00:00:29,490 SFTeam 7 00:00:29,490 --> 00:00:30,090 SFTeam CineRZ movies [Nikos] 8 00:00:30,490 --> 00:00:33,090 Διόρθωση Διαλόγων Ζωντανό Ιστολόγιο - istologio.org 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,190 Κοίτα! Ο πολικός αστέρας. 10 00:00:37,370 --> 00:00:38,590 Ποιο είναι από τα δύο; 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,430 Το φωτεινότερο. 12 00:00:43,770 --> 00:00:47,730 Κάθε φορά που το βλέπω, κάποιος με σκέφτεται. 13 00:00:50,810 --> 00:00:52,840 Και ποιος σε σκέφτεται τώρα; 14 00:00:53,420 --> 00:00:54,310 Εσύ. 15 00:01:17,670 --> 00:01:19,700 Ίσως να ανακαλύψω κάτι. 16 00:01:23,080 --> 00:01:24,080 Ν' ανακαλύψω κάτι νέο. 17 00:01:24,080 --> 00:01:25,050 Αλλά τι; 18 00:01:49,700 --> 00:01:51,040 Έχετε φωτιά; 19 00:01:53,740 --> 00:01:54,900 Φωτιά; 20 00:01:55,680 --> 00:01:56,800 Όχι; 21 00:02:41,990 --> 00:02:43,150 Λυπάμαι. 22 00:02:43,320 --> 00:02:45,120 Είσαι ένα ωραίο αγόρι ... 23 00:02:45,290 --> 00:02:47,490 ... Αλλά είμαι πάρα πολύ όμορφη για σένα. 24 00:02:47,760 --> 00:02:49,590 Αντίο, Μπραντ απ' στην Αμερική. 25 00:02:49,900 --> 00:02:52,300 Θέλεις ένα ακόμα φιλί πριν φύγω; 26 00:02:53,700 --> 00:02:55,200 Με δουλεύεις; 27 00:04:25,790 --> 00:04:27,730 Μπαμπά, ξέρεις τι έγινε; 28 00:04:28,830 --> 00:04:32,390 Έβαλες τσάι με γεύση φρούτων μέσα στο πράσινο τσάι μου. 29 00:04:33,740 --> 00:04:35,030 Είχες πράσινο τσάι; 30 00:04:35,300 --> 00:04:36,670 Ναι, όπως πάντα. 31 00:04:37,370 --> 00:04:38,630 Ε, όχι και πάντα. 32 00:04:46,880 --> 00:04:48,080 Μπαμπά ... 33 00:04:48,650 --> 00:04:49,640 Τι συμβαίνει; 34 00:04:52,920 --> 00:04:53,890 Τίποτα. 35 00:04:55,120 --> 00:04:56,820 Γιατί είσαι λυπημένος; 36 00:04:59,830 --> 00:05:01,090 Δεν ξέρω. 37 00:05:01,500 --> 00:05:03,460 Μάλλον είμαι απλά λυπημένος. 38 00:05:04,430 --> 00:05:05,590 Δεν μπορείς απλά να είσαι λυπημένος. 39 00:05:05,770 --> 00:05:07,260 Πρέπει να υπάρχει λόγος. 40 00:05:10,040 --> 00:05:11,100 Καλά, εντάξει. 41 00:05:13,440 --> 00:05:14,570 Αυτό είναι αλήθεια. 42 00:05:16,510 --> 00:05:17,710 Θέλεις να ακούσεις ένα αστείο; 43 00:05:21,150 --> 00:05:22,450 Αστείο, αστείο, αστείο. 44 00:05:22,650 --> 00:05:24,120 Ποιο από τα δύο ήταν το πιο αστείο; 45 00:05:26,390 --> 00:05:27,180 Το δεύτερο; 46 00:05:27,360 --> 00:05:30,120 Όχι, το πρώτο. Τα υπόλοιπα είναι απλώς η επανάληψη. 47 00:05:33,660 --> 00:05:35,130 Είσαι τόσο έξυπνος. 48 00:05:36,230 --> 00:05:37,970 Εντάξει, είναι αργά. Ώρα για ύπνο. 49 00:05:37,970 --> 00:05:40,090 Περίμενε ... Δεν έχω τελειώσει το τσάι μου ακόμα. 50 00:05:44,070 --> 00:05:46,700 Έλα, Λαντό, σταμάτα να προσποιείσαι. 51 00:05:47,110 --> 00:05:48,630 Δεν είσαι τόσο διψασμένος. 52 00:05:48,840 --> 00:05:50,310 Άσε το κύπελλο κάτω. 53 00:05:51,150 --> 00:05:52,610 Ώρα για ύπνο. 54 00:05:54,420 --> 00:05:55,440 Αστείο, αστείο, αστείο. 55 00:06:25,150 --> 00:06:27,110 Εύκολο είναι, δεν είναι τόσο σκληρό. 56 00:06:30,650 --> 00:06:33,020 Ας βάλουμε και το αρκουδάκι εδώ. 57 00:06:35,090 --> 00:06:36,650 Όνειρα γλυκά. 58 00:06:43,160 --> 00:06:44,150 Καλή νύχτα. 59 00:06:46,270 --> 00:06:47,390 Κοιμήσου. 60 00:06:47,740 --> 00:06:48,670 Μπαμπά; 61 00:06:49,200 --> 00:06:52,070 Μπορώ να έρθω στην εργασία σου αύριο; 62 00:06:52,840 --> 00:06:54,240 Στη γέφυρα; 63 00:06:55,840 --> 00:06:58,240 Βραδιάζει πολύ νωρίς. Δεν θα είσαι σε θέση να δεις τίποτα. 64 00:06:58,450 --> 00:07:00,540 Μπορούμε να πάρουμε φακούς. 65 00:07:02,550 --> 00:07:04,350 Λαντό, κάνει πολύ κρύο στη γέφυρα. 66 00:07:04,550 --> 00:07:06,650 Έτσι θα πάρουμε και ζεστή σοκολάτα. 67 00:07:12,960 --> 00:07:14,860 Λοιπόν ... Καλή νύχτα. 68 00:07:16,630 --> 00:07:18,120 Όνειρα γλυκά! (Sweet dreams) 69 00:07:18,870 --> 00:07:19,760 Τι; 70 00:07:20,200 --> 00:07:22,070 Όνειρα γλυκά σε αγγλικές λέξεις. 71 00:07:23,200 --> 00:07:24,000 Μπαμπά; 72 00:07:24,170 --> 00:07:25,140 Τι; 73 00:07:25,310 --> 00:07:27,500 Θα μείνεις λίγο περισσότερο; 74 00:07:30,180 --> 00:07:30,970 Λαντό ... 75 00:07:32,050 --> 00:07:32,840 Ναι; 76 00:07:33,080 --> 00:07:33,710 Λαντό ... 77 00:07:33,950 --> 00:07:34,640 Ναι; 78 00:07:39,250 --> 00:07:40,350 "Και αυτοί κοιμόντουσαν ... 79 00:07:41,160 --> 00:07:42,210 "Και αυτοί κοιμόντουσαν ... 80 00:07:42,920 --> 00:07:43,980 Και κοιμήθηκε ». 81 00:07:54,340 --> 00:07:56,130 Και τώρα πραγματικά κοιμήσου. 82 00:08:08,580 --> 00:08:09,850 Παύλη! 83 00:08:11,590 --> 00:08:12,640 Γεια σου, γεια σου. 84 00:08:12,820 --> 00:08:13,620 Γεια σου. 85 00:08:14,060 --> 00:08:15,680 Τι είναι αυτά τα χαμογελά; 86 00:08:15,920 --> 00:08:17,890 Είμαι που πίνω ωραίο καφέ. 87 00:08:18,490 --> 00:08:19,830 Θα ήθελες να έρθεις μαζί μου; 88 00:08:19,830 --> 00:08:20,620 Έλα! 89 00:08:23,700 --> 00:08:26,670 Ποιος έχει χρόνο για καφέ σε μια τόσο πολυάσχολη μέρα; Μόνο εσύ. 90 00:08:26,670 --> 00:08:30,030 Θα καθίσουμε, να πιούμε καφέ, και να κοιτάζουμε τα σύννεφα μαζί. 91 00:08:30,300 --> 00:08:32,600 Δεν μπορώ. Είμαι πολύ απασχολημένη. 92 00:08:32,710 --> 00:08:35,510 Παρακαλώ, πέφτω στα γόνατά μου! Σε παρακαλώ. 93 00:08:36,040 --> 00:08:37,170 Την επόμενη φορά. Το υπόσχομαι. 94 00:08:37,450 --> 00:08:38,740 Εντάξει, την επόμενη φορά. 95 00:08:39,880 --> 00:08:42,110 Είσαι πολύ όμορφη σήμερα. 96 00:08:42,750 --> 00:08:44,050 Αλήθεια;! 97 00:08:45,420 --> 00:08:46,910 Αντίο. 98 00:08:48,060 --> 00:08:49,520 Αντίο ... 99 00:08:58,100 --> 00:08:59,570 Δεν τρέχει τίποτα. Σταμάτα να ανησυχείς. 100 00:08:59,670 --> 00:09:00,530 Με συγχωρείτε. 101 00:09:00,840 --> 00:09:02,000 Έχετε τσιγάρα; 102 00:09:02,300 --> 00:09:03,330 Σίγουρα. 103 00:09:07,340 --> 00:09:08,470 Κρατήστε τα. 104 00:09:12,510 --> 00:09:13,340 Ευχαριστώ. 105 00:09:30,830 --> 00:09:32,990 Έχεις μπελάδες; 106 00:09:33,600 --> 00:09:35,400 Μπορείς να μου πεις. 107 00:09:36,870 --> 00:09:38,000 Έστερ ... 108 00:09:38,410 --> 00:09:40,240 Σταμάτα να κάνεις τόσες πολλές ερωτήσεις. 109 00:09:41,180 --> 00:09:42,770 Αλλά μπορείς να μου πεις. 110 00:09:44,380 --> 00:09:46,540 Οι αδελφές μοιράζονται τις σκέψεις τους, έτσι δεν είναι; 111 00:09:46,680 --> 00:09:47,740 Δεν μπορώ. 112 00:09:48,150 --> 00:09:49,140 Γιατί... 113 00:09:51,120 --> 00:09:52,210 Μου λείπεις. 114 00:09:52,420 --> 00:09:53,390 Είμαι εδώ. 115 00:09:53,550 --> 00:09:55,890 Αλλά είσαι διαφορετική τώρα. 116 00:09:59,360 --> 00:10:01,330 Δεν πρέπει να σκέφτεσαι τόσο πολύ. 117 00:10:01,800 --> 00:10:04,160 Τι θα έλεγες να ερχόσουν μαζί μου; 118 00:10:05,700 --> 00:10:07,860 Ξέρω ένα νέο μέρος ... 119 00:10:08,370 --> 00:10:09,500 Όλα θα πάνε καλά. 120 00:10:09,570 --> 00:10:10,560 Το υπόσχομαι. 121 00:10:11,310 --> 00:10:12,770 Σε παρακαλώ έλα μαζί μου. 122 00:10:13,870 --> 00:10:15,710 Θα έπρεπε να εξασκείσαι στη μουσική σου. 123 00:10:17,480 --> 00:10:18,880 Πραγματικά δεν μπορώ. Είναι πάρα πολύ αργά. 124 00:10:18,980 --> 00:10:19,970 Πρέπει να φύγω. 125 00:10:23,780 --> 00:10:25,080 Εντάξει πήγαινε. 126 00:10:30,160 --> 00:10:31,450 Όχι... μη φύγεις. 127 00:10:35,200 --> 00:10:36,490 Μη φύγεις μακριά. 128 00:10:42,200 --> 00:10:43,260 Μην κλαις. 129 00:10:54,450 --> 00:10:55,920 Να 'σαι καλά και να φροντίζεις τον εαυτό σου. 130 00:11:35,160 --> 00:11:36,710 Ήσουν καλό παιδί στο σχολείο; 131 00:11:37,320 --> 00:11:38,550 Αν δεν ήσουν, ξέρεις ... 132 00:11:39,230 --> 00:11:40,450 ...δεν μπορείς να έρθεις μαζί μου ... 133 00:11:40,560 --> 00:11:41,890 Κοίταξε, ζεστή σοκολάτα! 134 00:11:42,930 --> 00:11:44,400 Βάλε το παλτό σου. 135 00:11:50,200 --> 00:11:51,330 Έλα! 136 00:11:53,260 --> 00:11:56,590 Ποτέ δεν φέρνεις κάτι που μου αρέσει, όπως λουλούδια ... 137 00:11:56,920 --> 00:11:58,820 Έλα, Τζαστίν άφησε με να έρθω μέσα. 138 00:11:58,630 --> 00:12:00,340 Με έχεις τρελάνει! 139 00:12:01,780 --> 00:12:05,200 -Έλα Τζαστίν! - Θέλω να πάρεις τα πράγματα σου και να φύγεις! 140 00:12:06,230 --> 00:12:08,740 Σ 'αγαπώ, αλλά είσαι τρελός. 141 00:12:10,210 --> 00:12:12,610 Είμαι με τις παντόφλες μου και έχω παγώσει. 142 00:12:33,260 --> 00:12:34,890 Έλα, Τζαστίν! 143 00:13:23,720 --> 00:13:27,900 Σου λέω, δεν μπορώ να πιστέψω αυτό που μου συμβαίνει. 144 00:13:28,120 --> 00:13:31,200 Νιώθω σαν να πέθανα και να πήγα στον παράδεισο. 145 00:13:31,520 --> 00:13:34,100 Όχι μαμά δεν μιλά αγγλικά. 146 00:13:36,620 --> 00:13:38,700 ... Που σημαίνει "σ 'αγαπώ". Σ 'αγαπώ. 147 00:13:38,720 --> 00:13:40,100 Αυτό σημαίνει ότι "σ 'αγαπώ" στα Πολωνικά. 148 00:15:20,700 --> 00:15:23,280 Πάμε να συστηθούμε. 149 00:15:25,130 --> 00:15:25,930 Γεια σας! 150 00:15:26,830 --> 00:15:27,920 Καλημέρα! 151 00:15:27,860 --> 00:15:30,880 Αυτό είναι σπουδαίο. Μπορεί να χρειαστώ κάποια επιπλέον βοήθεια. 152 00:15:31,130 --> 00:15:31,890 Αυτός είναι ο νέος άντρας στη γέφυρα. 153 00:15:32,160 --> 00:15:34,150 Ένας νέος άντρας στη γέφυρα. Καλά να περάσετε. 154 00:15:34,300 --> 00:15:35,280 Θα είμαι εκεί σε ένα λεπτό. 155 00:15:42,100 --> 00:15:43,930 Το τρένο θα έρθει σε μια ώρα. 156 00:15:44,240 --> 00:15:46,260 Θα είμαι πίσω σε τριάντα λεπτά. 157 00:15:47,040 --> 00:15:49,270 Θα πάμε πάνω και κάτω από τη γέφυρα. 158 00:15:50,110 --> 00:15:51,010 Θα τραβήξεις το μοχλό; 159 00:15:51,010 --> 00:15:52,310 Ναι, και θα σηκωθεί η γέφυρα, εντάξει; 160 00:15:52,410 --> 00:15:52,880 Εντάξει; 161 00:15:53,010 --> 00:15:53,710 Ναι! 162 00:15:53,710 --> 00:15:55,080 Τριάντα λεπτά. Μείνε εδώ. 163 00:15:55,680 --> 00:15:57,170 Μην φύγεις από αυτό το μέρος. 164 00:15:57,580 --> 00:15:58,280 Κατάλαβες; 165 00:15:58,490 --> 00:15:59,180 Ναι, κύριε. 166 00:15:59,690 --> 00:16:00,590 Καλώς. 167 00:16:00,920 --> 00:16:01,890 Έτσι, αντίο. 168 00:16:42,500 --> 00:16:43,590 Ναι, εντάξει. 169 00:16:44,370 --> 00:16:45,920 Βλέπω ήδη το σκάφος. 170 00:16:46,330 --> 00:16:47,200 Εντάξει. 171 00:18:08,420 --> 00:18:09,280 Μπαμπά! 172 00:18:12,850 --> 00:18:13,580 Μπαμπά! Μπαμπά! 173 00:18:13,750 --> 00:18:15,380 Το τρένο έρχεται πριν από την ώρα του! 174 00:18:22,360 --> 00:18:24,660 Μπαμπά, το τρένο έρχεται τώρα! 175 00:20:03,760 --> 00:20:05,460 Θεέ μου! Θεέ μου! 176 00:21:47,300 --> 00:21:49,740 Λαντό, κάνει πολύ κρύο στη γέφυρα. 177 00:21:51,870 --> 00:21:55,140 Έτσι, θα πάρουμε και ζεστή σοκολάτα. 178 00:26:31,930 --> 00:26:33,760 Ασφαλώς και θα ανακαλύψω κάτι. 179 00:26:36,550 --> 00:26:37,920 Φυσικά. 180 00:26:40,670 --> 00:26:42,190 Νέα πόλη. 181 00:26:43,940 --> 00:26:45,500 Νέα εργασία. 182 00:26:50,800 --> 00:26:52,360 Νέοι άνθρωποι. 183 00:27:17,670 --> 00:27:19,860 Καινούργια όνειρα. 184 00:27:24,580 --> 00:27:25,880 Νέα ζωή. 185 00:28:58,390 --> 00:29:01,440 Η ΓΕΦΥΡΑ 186 00:29:03,190 --> 00:29:05,690 Διότι τόσον αγάπησεν ο Θεός τον κόσμο ώστε έδωκε τον Υιόν... 187 00:29:05,980 --> 00:29:08,980 ...αυτού τον μονογενή, δια να μην απολεσθή πας ο πιστεύων εις αυτών... 188 00:29:09,660 --> 00:29:12,460 ...αλλά να έχει ζωήν αιώνιον. Ιωάννης Γ'16. 189 00:29:12,710 --> 00:29:15,610 Απόδοση Διαλόγων Nikos [SFTeam] & Ζωντανό Ιστολόγιο